カテゴリ
以前の記事
フォロー中のブログ
メモ帳
検索
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
Mi proponas al ĉiuj esperantistoj, ke oni nomas "Blog"-n "Tibro" en Esperanto. Ĉar "Blog" estas Web-log en angla lingvo. "Web" estas "Teksaĵo" en Esperanto. Kaj "World Wide Web" estas "Tuta Tera Teksaĵo" . "WWW" estas "TTT". "Log" estas "taglibro" en Esperanto. Nome "Weblog" fariĝas "Teksaĵa Taglibro" en Esperanto. Mi mallongigas "Teksaĵa Taglibro"-n kaj la vorto "Tibro" naskiĝas. (要約) エスペランにおける"Blog"についての提案 私は全エスペランティストに、エスペラントでは"Blog"を"tibro"ということを提案する。 なぜならば、"Web" はエスペラントでは"Teksaĵo" (織物)である。そして、"World Wide Web"は"Tuta Tera Teksaĵo"(全世界の織物)である。"WWW" は"TTT"となる。 すなわち、"Weblog"は、エスペラントでは"Teksaĵa Taglibro"となる。 短くして、"Tibro" という言葉は生まれた。 (なお、WWWは直訳すると、Tuta Tera Araneaĵoとなるが、World Wide Networkで語呂が合わないので、World Wide Webにしたように、エスペラントもAraneaĵo《くもの巣》としないで、Teksaĵo《織物》となった。)
by Onklo-MA
| 2004-11-19 00:36
| エスペラント語
|
ファン申請 |
||